He has died for two years–他每天重複死亡已經兩年了

大多數學生學英文時,認為只要能把握字彙、通曉文法,就能運用自如,殊不知這兩者之間有交集,亦有互不管的黑暗地域,如果教學只強調字彙文法就往往把這些部份忽略了,有一類兼具動作、狀態兩種成對不同形式的動詞就是一例。

這種動詞一旦動作發生,會造成狀態的改變,例如約翰未結婚前是單身貴族,我們說John was single.一旦John got married/married.就變成John is married.由於got married/married的動作,造成狀態的改變。我們在某些情況必須用動作動詞got married/married,某些情況則用狀態動詞be married.舉例來說,他十年前結婚,這裡的結婚意味著結婚的動作,所以要用動作動詞 He got married/married ten years ago。如果說他已經結婚十年了,這裡的結婚意味著狀態,所以要用狀態動詞 He has been married for ten years. 如果仍然使用動作動詞He has got married for ten years 則意味過去十年裏,他每天穿上結婚禮服舉行結婚儀式。最近我測驗大一學生,要他們造出「他醒了半天了」的句子,結果各種錯誤百出,例如He has waken up for some time. He has awaken for some time. He woke up for some time.沒有一位同學造出正確句子。其實wake up是動作動詞,動作未發生前人是睡著的be asleep,動作發生後狀態改變成醒的be awake。所以答案是 He has been awake for some time。由於中文裡,不論是結婚或醒來的動作或狀態都使用同樣的字(結婚/醒來),所以許多學生在學習英文時也依樣畫葫蘆,不管是動作或狀態,皆使用動作動詞,似乎對動作動詞比較熟悉。其他諸如He has died for two years,意味著他重複死的動作過來兩年了,正確句子應為He has been dead for two years。筆著發現極少數學生會因為使用be gone一詞,可能因為他們未曾把它與動作的leave/go away等連在一起。如果有這樣的認知,就能夠輕易造出 He left several years ago 及 He has been gone for several years 的句子。

針對這個問題,筆者曾在紐西蘭做過一個簡單實驗,對像是六個十五歲左右的華裔青少年,他們居紐期間四至八年不等,均有相當好的口語能力,然而對於這類動詞仍無法正確使用,測試八題中平均錯誤超過一半。由此可證明這類學習一定要先有認知,培養正確觀念,使用時能夠稍微多思考一下,就可以免去這樣的錯誤。據筆者所知,英文裡像這樣成對的動作動詞以及狀態動詞有數百之多,下列一些其他例子供大家參考,希望對各位使用時有所助益。

go to sleep/fall asleep
wake up
break
kill/die
jump in
run away
catch on fire
put out the fire
turn on
turn off

be asleep
be awake
be broken
be dead/be alive
be in
be gone
be on fire
the fire is out
be on
be off